Лучше поздно, чем никогда, но лучше – вовремя!
В стремлении очистить свой язык от суржика и русизмов многие украинцы предстают перед трудностями перевода некоторых устоявшихся выражений. Один из таких – популярное «з прошедшим», которое часто используют для запоздалых поздравлений.
Однако это выражение не только режет слух, но и не соответствует правилам этикета. «Телеграф» разбирался, как можно выразиться правильно и почему лучше вообще избегать таких ситуаций.
Откуда взялось «з прошедшим»
Выражение «з прошедшим» является прямой калькой с русского языка. Его использование не только указывает на языковую халатность, но и может создать неудобную ситуацию, ведь фактически мы признаемся, что забыли вовремя поздравить человека с важным событием.
Как сказать правильно на украинском
В украинском языке нет прямого соответствия этому изречению, и это не случайно. Однако, если уже возникла необходимость сделать запоздалое поздравление, можно воспользоваться следующими вариантами:
«Вітаю зі святом, що вже минуло!»»Вітаю з минулим святом!»
Почему лучше не поздравлять «с прошедшим»
Правила этикета не предусматривают поздравлений с прошедшими событиями. Если вы по каким-то причинам не смогли поздравить человека вовремя, лучше объяснить ситуацию и искренне извиниться. Или сделать небольшой сюрприз, чтобы показать, что вы цените этого человека.
Следовательно, вместо того, чтобы искать правильный перевод для «з прошедшим», лучше приложить усилия, чтобы не забывать о важных датах. А если все же случилась досадная ситуация, искреннее извинение и внимание к человеку будут намного уместнее формального запоздалого поздравления.
Ранее «Телеграф» рассказывал, как на украинском писать «с днем рождения». Ведь большинство уже жизнь приветствовали близких неправильно.