Разбираемся в тонкостях украинского написания слов «вегетарианец» и «вегетариец»
В мире, где все больше людей выбирают растительное питание, возникает не только вопрос, что есть, но и как правильно называть поклонников такого образа жизни. «Вегетаріанець» или «вегетарієць»? «Вегетаріанський» или «вегетарійський»?
«Телеграф» решил разобраться в этих речевых тонкостях. Если вы – поклонники растительного питания, но не уверены, как правильно себя назвать, эта статья для вас.
Теория против практики
Теоретически, основными формами должны быть «вегетарієць» и «вегетаріийський». Почему? Эти слова произошли от латинского «vegetarius», что означает «растительный». По аналогии с другими подобными словами (например, «венецієць» — «венеційський»), логично было бы образовать именно такие формы.
Что говорят словари?
Однако если мы заглянем в современные украинские словари, то увидим несколько другое. В настоящее время официально зафиксированы формы «вегетаріанець» и «вегетаріанский». Именно эти варианты считаются нормативными и широко используются в повседневной речи и в СМИ.
Причина может крыться в истории заимствования этого слова. Вероятно, оно пришло в украинский язык посредством других языков, где уже присутствовал суффикс «-ан». Этот суффикс часто встречается в словах иноязычного происхождения.
Однако независимо от того, какую форму вы выберите — «вегетаріанець» или «вегетарієць» — главное, чтобы ваши собеседники вас понимали. Тем временем украинский язык продолжает свое развитие, и кто знает, возможно, именно ваше употребление лова «вегетарієць» станет толчком к его официальному признанию.
Ранее «Телеграф» рассказывал, как правильно говорить по-украински о религиозном человеке. Ведь «віруючий» – это калька.